湘夫人翻译(湘夫人翻译简短)
本文目录一览:
- 1、求《湘夫人》的全文翻译
- 2、湘夫人原文及翻译一句一对应
- 3、湘夫人全文翻译
- 4、屈原《湘夫人》原文及翻译
求《湘夫人》的全文翻译
《湘夫人》全诗翻译如下:湘夫人降临在北洲,远眺的目光令我心伤。秋风轻拂,洞庭湖泛起波纹,树叶开始飘落。踏着白薠,我四处张望,期待今晚与她相约。为何鸟儿聚集在水草丛中,鱼网为何挂于树梢之上?沅水芷草绿意盎然,澧水兰花香气四溢,对湘夫人的情感深藏不宣。神思恍惚,我遥望远方的江流。庭中麋鹿觅食,水边蛟龙游荡。
《湘夫人》的全文翻译如下:开篇描述:湘夫人降临在北洲之上,她远眺的目光让我内心充满哀伤。秋风轻轻吹过,洞庭湖泛起层层波纹,树叶也纷纷开始飘落。我踏着白薠四处张望,满心期待着今晚与她的相约。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处鱼网为什么挂结在树梢之上 沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺使我感到哀伤惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。重点解释:目眇眇兮愁予:眇眇,形容远望时目光迷蒙的样子。愁予,使我感到忧愁。这句话表达了主人公远望湘夫人降临的北洲,却因未见其人而心生哀愁的情感。
湘夫人原文及翻译一句一对应
原文:九歌·湘夫人先秦:屈原 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺使我感到哀伤惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。重点解释:目眇眇兮愁予:眇眇,形容远望时目光迷蒙的样子。愁予,使我感到忧愁。
翻译:湘夫人降临啊在北州,极目远眺啊满怀心忧。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。翻译:连绵不绝啊秋风,洞庭水波啊树叶下落。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。翻译:登上白薠啊纵目四望,与佳人相约啊就在今宵。
译文:In the morning, I rode my horse galloping along the riverbank; in the evening, I crossed to the west bank of the river.好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。 用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。 在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。 汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。 九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。 我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
湘夫人全文翻译
1、《湘夫人》全诗翻译如下:湘夫人降临在北洲,远眺的目光令我心伤。秋风轻拂,洞庭湖泛起波纹,树叶开始飘落。踏着白薠,我四处张望,期待今晚与她相约。为何鸟儿聚集在水草丛中,鱼网为何挂于树梢之上?沅水芷草绿意盎然,澧水兰花香气四溢,对湘夫人的情感深藏不宣。神思恍惚,我遥望远方的江流。庭中麋鹿觅食,水边蛟龙游荡。
2、沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。 神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。 麋鹿为什么在庭院里觅食? 蛟龙为什么在水边游荡? 清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。 我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。 我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
3、翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺使我感到哀伤惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。重点解释:目眇眇兮愁予:眇眇,形容远望时目光迷蒙的样子。愁予,使我感到忧愁。这句话表达了主人公远望湘夫人降临的北洲,却因未见其人而心生哀愁的情感。

屈原《湘夫人》原文及翻译
翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺使我感到哀伤惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。重点解释:目眇眇兮愁予:眇眇,形容远望时目光迷蒙的样子。愁予,使我感到忧愁。这句话表达了主人公远望湘夫人降临的北洲,却因未见其人而心生哀愁的情感。
《湘夫人》全诗翻译如下:湘夫人降临在北洲,远眺的目光令我心伤。秋风轻拂,洞庭湖泛起波纹,树叶开始飘落。踏着白薠,我四处张望,期待今晚与她相约。为何鸟儿聚集在水草丛中,鱼网为何挂于树梢之上?沅水芷草绿意盎然,澧水兰花香气四溢,对湘夫人的情感深藏不宣。神思恍惚,我遥望远方的江流。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。 对照翻译: 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。 白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
ZBLOG版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!
